mamaforelder, forfader; skaper, opphavsmann; forsørger, verge
majord, landareal; land, nasjon, territorium, verden; utendørs
nimiord, navn
letekald, kjølig, frossen; fryse; ukokt, rå
selivarm; varme, ild, flamme; brenne
lenstoff, tekstil; skjult, hemmelig, dekket, privat
i toki pona blir egennavn behandlet som adjektiv med stor forbokstav. man velger et hovedord som beskriver hva egennavnet er, også beskriver du dette hovedordet med et tokiponisert hovednavn.
jan Lisa
en jan som heter lisa
ma Mewika
et land som heter Mewika (USA)
i sitelen pona skriver man navn ved å putte sitelen pona symboler i en liten rektangel, også leser man navnene ved å lese den første bokstaven i hvert ord
jan Lisa
ordene er lete, ilo, seli, og ale, som til sammen staver Lisa.
noen putter spesiell betydning i ordene de velger å skrive navnene sine med, mens andre velger de første ordene de kommer på.
navn i toki pona blir “tokiponisert”, som betyr at du endrer på navnet slik at det passer inn med toki pona sine fonetiske regler. dette er generelle tokiponiseringsregler:
folk bruker mange forskjellige navn til å beskrive seg selv i toki pona, ikke nødvendigvis bare jan. de fleste bruker et ord de identifiserer med mer. for eksempel, så bruker jeg soweli for å beskrive meg selv!
husk dette når du snakker toki pona! siden ikke alle er en jan, gir det ikke mening å oversette alle som jan ale, og det er kanskje lurere å si bare ale
et annet eksempel: når du snakker om en mangfoldig gruppe av mennesker, kan du ikke vite sikkert at alle i gruppen er en jan. i dette tilfellet, bør du kanskje bruke et mer generellt ord som ijo, slik at ingen føler seg ekskludert.
kort sagt - ikke bruk jan hvis du ikke vet at du snakker om en jan!
dette er en veldig sterk personlig mening.
i praksis, er det mange som fortsatt bruker jan om alle.
tiara (katten min!)
soweli Sijala
siden jeg ruller r-lydene mine, så blir r-en i tiara sitt navn til en l, og ti blir til si!
engelsk
toki Inli
ng blir forenklet til bare n, og antall stavelser blir prioritert, så sh på slutten blir droppet.
svensk
toki Wensa
sv blir forenklet til bare w, og sk blir forenklet til bare s!
husk at det ikke noensinne kun er en riktig tokiponisering. for eksempel, så kan svensk være toki Sensa i stedet!
mi sona toki Nosiki
jeg vet hvordan man snakker et språk som heter Nosiki (norsk)
mi wile tawa ma sina
jeg vil reise til landet ditt
mi wile e len mute tan ni · ma Kanata li lete mute
jeg trenger mye klær fordi landet som heter Kanata (kanada) er skikkelig kaldt!
sona mi pi nimi sina li kama weka lon tenpo poka
jeg glemte navnet ditt nylig
waso Lisa li wile pini e pali ona
(et flyvende dyr som heter) lisa har lyst til å være ferdig med arbeidet sitt
dette insektet fløy hit fra norge
pipi ni li tawa ni tan ma Nosiki
pappaen min er sterkere enn pappaen din
mama mi li wawa mute · mama sina li wawa lili
navnet ditt er kult
nimi sina li pona
waso Ipa li wile pana e sina tawa telo
en fugl som heter Ipa har lyst til å kaste deg i havet
ijo lili ale li ken wawa
alle små ting kan være sterke
mama Lepa li wile e len seli tan tawa pi tenpo kama
foreldren som heter Lepa har lyst på varme klær til en fremtidig tur
mi wile sona e nimi pona ale
jeg har lyst til å kunne alle gode ord