lililiten, kort, ung; få; et stykke, en del
mutemange, flere, veldig; mengde
alaikke, ingenting, nei
nidette, det, disse, de
wawakraft, energi, styrke; selvsikker, intens, kraftfull; fantastisk, imponerende
wekafraværende, borte, fjern; å fjerne, bli kvitt
kenevne, tillatelse; mulighet, kanskje; tillate
adjektiv går etter ordet det beskriver.
soweli lili
lite dyr
når du beskriver et ord med et pronomen, blir pronomenet som et eiendomsord.
soweli lili mi
mitt lille dyr
i sitelen pona, kan du også putte adjektivet inni eller under ordet det beskriver.
soweli lili
det finnes ingen spesielle regler for når man skriver adjektiv en måte eller en annen i sitelen pona, bare skriv them på den måten som ser best ut i øyeblikket!
husk at hvis du beskriver mi og sina, må du bruke li etter.
mi mute li wawa
vi er sterke
(grammatisk tall er sjeldent viktig, så dette kunne gjerne heller vært “mi wawa”)
når man snakker toki pona, er det viktig å ta godt i bruk sammenhengen. et uttrykk kan bety veldig forskjellige ting i mange forskjellige sammenhenger.
for å kommunisere godt, er det viktig å tenke over hva det du snakker om virkelig er, og hvordan det kan forklares i sammenheng.
jan musi lili
unge underholdere
korte klovner
et par komikere
siden oppgaver ikke kan ha like mye sammenheng som ekte situasjoner, kan det godt hende at oversettelsene dine ikke er 100% lik fasiten. det er greit!
tenk selv over om oversettelsen din kunne gitt mening innenfor en sammenheng, eller spør gjerne andre kunnskapsfulle folk. du kan også gjerne spørre meg på discord (comforttiger#0)
ken mute
mange muligheter
soweli wawa li lili ala
det sterke dyret er ikke lite
ona li jan ike
hen er et dårlig menneske
weka sina li ike
jeg liker det ikke når du er borte
fraværet ditt er dårlig
ni li pona ala
dette er ikke bra
små dyr er veldig søte!
soweli lili li suwi mute
flaggermus er dyktige
waso li ken
barna er borte
jan lili li weka
styrken min er grei
wawa mi li pona lili
mange folk snakker godt
jan mute li toki pona
barna som er borte leker godt
jan lili weka li musi pona
sina soweli lili
du er et lite dyr
waso li ni ala
fuglen gjorde ikke det
jan weka li wawa mute
folka som dro er skikkelig sterke
toki sin li ken
en ny tale er mulig
waso mute li musi
massevis av fugler har det moro